     |
Статьи » Йога Сутр Патанджали
"ЙОГА СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ"
Перевод Сутр c I.15 по I.16 "Йога Сутр" Патанджали
Перевод Сутр с 4.II по 9.II "Йога Сутр" Патанджали
Перевод 14 Сутры I главы "Йога Сутр" Патанджали
Перевод тринадцатой сутры I главы "Йога Сутр"
Патанджали
Перевод третьей сутры II главы "Йога Сутр" Патанджали
Перевод второй сутры II главы "Йога Сутр" Патанджали
Перевод Сутр c I.15 по I.16 "Йога Сутр"
Патанджали
I.15. ДРИШТА АНУШРАВИКА ВИШАЯ ВИТРИШНАСЬЯ
ВАШИКАРАСАМДЖНА ВАЙРАГЬЯМ
дришта - воспринимаемый, видимый
анушравика - слышимый или слушание, основанный на Ведах или на традиции, в соответствии с устным свидетельством
вишая - вещь, объект, приносящий удовольствие, материя
витришнасья - свобода от желаний, довольство
вашикара - подчинение, верховенство, приведение под контроль
самджна - сознание, интеллект, осмысление
вайрагьям - отсутствие мирских желаний и страстей, бесстрастие, отстраненность, безразличие к миру, самоотречение
Самоотречение – это практика отстранения от желаний.
Когда постигнуты непривязанность и отстранение, исчезает стремление к видимым или невидимым объектам, слышимым или неслышимым словам. В этом случае видящий не затрагивается соблазнами. Это признак мастерства в искусстве самоотречения.
Существует пять этапов вайрагьи.
1. Отстранение органов чувств и действий от получения удовольствия и их объектов и управление ими является ступенью – ятамана. Поскольку невозможно контролировать сразу все органы чувств одновременно, необходимо стараться их контролировать одно за другим для того, чтобы достичь мастерства в управлении всеми.
2. С помощью контроля, основанного на размышлении созерцании, человек сжигает желания, которые препятствуют движению читты навстречу душе. Это стадия – вьятирека.
3. Когда пять органов чувств и пять органов действия отстранены от контакта с объектами, ослабленные желания остаются в причинном каузальном состоянии и ощущаются лишь в уме, это ступень – экендрия. Ум хочет играть двойную роль – выполнить желания органов чувств и действий и также достигнуть состояния Самореализации. После того, как органы чувств и действий успокоены, ум движется с однонаправленным усилием к Реализации Души.
4. Стадия вашикара достигается, когда человек преодолел все сильные желания и развил в себе безразличие к любым привязанностям, непривязанностям и отстранению. Все одиннадцать чувств подчинены.
5. В результате достигается паравайрагья – высшая форма самоотречения, свободная от качеств саттвы, раджаса и тамаса. Достигнув этого состояния, садхака перестает думать о себе или о других, пойманных в паутину удовольствий
I.16. ТАТПАРАМ ПУРУШАКХЬЯТЕХ ГУНАВАЙТРИШНЬЯМ
татпарам - тот наивысший, тот самый превосходный, высший, наилучший, самого чистого свойства, верховный
пурушакхьятех - наивысшее знание души, восприятие души
гунавайтришньям - безразличие к качествам Природы: инерция или состояние бездействия (тамас), страсть или вибрация (раджас) и просветление или безмятежность (саттва)
Высшее самоотречение – это пребывание за пределами качеств Природы и постижение души.
Наиболее чистая форма самоотречения наступает при освобождении от качеств Природы. Человек сразу же познает душу. К этому ведет ясный рассудок головы и сердца.
Перевод Сутр с 4.II по 9.II "Йога Сутр" Патанджали
II.4. АВИДЬЯ КШЕТРАМ УТТАРЕШАМ ПРАСУПТА ТАНУ ВИЧЧХИННА УДАРАНАМ
авидья – недостаток знаний, невежество, неведение
кшетрам – место, поле, плодородная почва, район, происхождение
уттарешам – то, что следует, следуемый за, следующий
прасупта – спящий, сонный, потенциальный или скрытый
тану – тонкий, тощий, истощенный, утонченный, узкий, ослабленный
виччхинна – прерванный, скрытый, альтернативный
ударанам – полностью активный
НЕДОСТАТОК ИСТИННЫХ ЗНАНИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ВСЕХ БОЛЕЙ И СТРАДАНИЙ, КАК ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ, ОСЛАБЛЕННЫХ, ПРЕРВАННЫХ, ТАК И ПОЛНОСТЬЮ ДЕЙСТВУЮЩИХ.
II.5 АНИТЬЯ АШУЧИ ДУХКХА АНАТМАСУ НИТЬЯ ШУЧИ СУКХА АТМА КХЬЯТИХ АВИДЬЯ
анитья – не вечный, кратковременный
ашучи – нечистый
духкха – печаль, горе, расстройство, боль
анатмасу – не духовный, плотский, что-то отличное от души
нитья – вечный, бесконечный, постоянный
шучи – чистый
сукха – радость, удовольствие
атма – душа
кхьятих – мнение, взгляд, идея, утверждение
авидья – невежество, неведение
ОШИБОЧНОЕ ПРИНЯТИЕ ПРЕХОДЯЩЕГО ЗА ПОСТОЯННОЕ, НЕЧИСТОГО ЗА ЧИСТОЕ, БОЛИ ЗА УДОВОЛЬСТВИЕ, ТОГО, ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ СУТЬЮ ЗА СУТЬ – ВСЕ ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ НЕДОСТАТКОМ ДУХОВНЫХ ЗНАНИЙ, АВИДЬЕЙ.
II.6. ДРИК ДАРШАНАШАКТЬОХ ЭКАТМАТА ИВА АСМИТА
дрик – способность видеть, причина видеть, мощь сознания
даршана – сила зрительного процесса, обзор, отображение, осматривание, восприятие
шактьох – способность, возможность, сила, мощь
экатмата – имеющий ту же природу, таким же образом
ива – как если бы, появление
асмита – эгоизм
ЭГОИЗМ ЯВЛЯЕТСЯ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕМ ВИДЯЩЕГО С ИНСТРУМЕНТОМ – СПОСОБНОСТЬЮ ВИДЕНИЯ.
II.7 СУКХА АНУШАЙИ РАГАХ
сукха – счастье, восхищение, наслаждение, удовольствие
анушайи – тесная связь, тесная привязанность, следующий за чем-либо
рагах – любовь, привязанность, музыкальный лад
УДОВОЛЬСТВИЕ ВЕДЕТ К ЖЕЛАНИЮ И ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ПРИВЯЗАННОСТИ.
II.8 ДУХКХА АНУШАЙИ ДВЕШАХ
духкха – неприятность, печаль, горе, несчастье, боль, недомогание, мучение
анушайи – следуемый за, близкая связь, последующий
двешах – отвращение, ненависть, неприязнь, резко отрицательное отношение, испытывать неприязнь
НЕСЧАСТЬЕ ПРИВОДИТ К НЕНАВИСТИ.
II.9. СВАРАСАВАХИ ВИДУШАХ АПИ ТАТХА АРУДХАХ АБХИНИВЕШАХ
сварасавахи – поток любви к жизни
видушах – мудрый человек, учёный человек, ученый
апи – даже, вероятно
татха – все-таки; тем не менее, все равно, безразлично
арудхах – преуспевший, продвинутый
абхинивешах – поглощенность привязанностью, склонность к, привязанность к жизни
ИНСТИНКТ САМОСОХРАНЕНИЯ ИЛИ ПРИВЯЗАННОСТЬ К ЖИЗНИ – САМОЕ ТРУДНО ОСОЗНАВАЕМОЕ (СЛОЖНО УЛОВИМОЕ) ИЗ ВСЕХ НЕСЧАСТИЙ, ПРИСУЩЕЕ ДАЖЕ МУДРЫМ ЛЮДЯМ.
Перевод 14 Сутры I главы "Йога Сутр" Патанджали
I.14. sa tu dirghakala nairantarya satkara asevitah dridhabhumih
Длительная непрерывная осознанная практика является надежной основой для сдерживания флуктуаций.
СА ТУ ДИРГХАКАЛА НАЙРАНТАРЬЯ САТКАРА АСЕВИТАХ ДРИДХАБУМИХ
са – этот
ту – и
диргхакала – в течение длительного времени
найрантарья – без перерыва, непрерываемый
саткара – верность, преданность
асевитах – усердно практикуемый, выполняемый прилежно
дридхабхумих – на твердом основании, имеющий прочные корни, хорошо зафиксированный
Когда старание, в течение длительного времени сохраняется со вниманием, серьезно, с прилежанием, преданностью и в соответствии с йогическими принципами, закладывается прочный фундамент йоги.
Перевод тринадцатой сутры I главы "Йога Сутр" Патанджали
I.13. tatra sthitau yatnah abhyasah
Практика является постоянным стремлением, направленным на успокоение этих флуктуаций.
ТАТРА СТХИТАУ ЯТНАХ АБХЬЯСАХ
ТАТРА – этих, при этих обстоятельствах, в таком случае
СТХИТАУ – что касается устойчивости, что касается полного самообладания
ЯТНАХ – продолжительное усилие
АБХЬЯСАХ – практика
Перевод третьей сутры II главы "Йога Сутр" Патанджали
II.3 avidya asmita raga dvesha abhiniveshah kleshah
Существует пять несчастий, нарушающих равновесие сознания: невежество или недостаток мудрости; эго, гордость эго или чувство «Я»; привязанность к удовольствиям; неприязнь к боли; страх смерти и привязанность к жизни.
АВИДЬЯ АСМИТА РАГА ДВЕША АБХИНИВЕШАХ КЛЕШАХ
АВИДЬЯ – недостаток духовных знаний, духовное невежество
АСМИТА – эго, гордость, «Я» или «мне»
РАГА – желание, привязанность, любовь, страсть, чувство близости, радость, удовольствие; музыкальный лад, порядок исполнения
ДВЕША – ненависть, неприязнь, отвращение, вражда
АБХИНИВЕШАХ – любовь к жизни, страх смерти, привязанность к жизни, просьба, склонность к привязанности, намерение, привязанность, преданность, решимость, приверженность, цепкость
КЛЕШАХ – несчастье, боль, горе, печаль, неприятность
Перевод второй сутры II главы "Йога Сутр" Патанджали
II.2. samadhi bhavanarthah klesha tanukaranarthashcha
Практика йоги уменьшает страдания и ведет к Самадхи.
САМАДХИ БХАВАНАРТХАХ КЛЕША АНУКАРАНАРТХАШЧА
самадхи – погруженность, поглощенность, глубокая медитация
бхавана – осуществление
артхах – созерцание с пониманием и чувством, с целью
клеша – страдания
танукаранартхах – с целью утончения, измельчения, уменьшения, ослабления, смягчения, разжижения
ча – и, и то и другое, так же как
Перевод первой сутры II главы "Йога Сутр" Патанджали.
II.1. tapah svadhyaya Isvarapranidhanani kriyayogah
Горячее усердие в практике, самоизучение и изучение писаний, и посвящение Богу, являются действиями йоги.
ТАПАХ СВАДХЬЯЯ ИШВАРАПРАНИДХАНАНИ КРИЙЯЙОГАХ
тапах – жара, горение, сияние, аскетическая преданность, горячее желание достичь совершенства; то, что сжигает все нечистоты, самодисциплина
свадхьяя – самоизучение, отражение своей собственной сути; понимание себя самого от внешней оболочки, тела, внутрь, навстречу внутренней сути
Ишвара – Бог, Господь всего
пранидханани – налагающий, включающий, направляющий на; глубокая религиозная медитация; самоотдача
крийяйогах – йога действия
|
| Подписка на новости сайта и расписание занятий |
|
|